Испания в центре Петербурга

15 декабря 2010 Испания в центре Петербурга

Сегодня в мире наблюдается очередная волна «испаномании». Санкт-Петербург она тоже успела накрыть, что подтверждают в Центре испанского языка и культуры ADELANTE, с директором которого — Хосе Фернандо Каррера Эскобар коррес­пондент «НП» побеседовал на прошлой неделе.

— Господин Каррера, ваш Центр существует в Петербурге уже семь лет. Почему для официального представительства было выбрано именно такое название, а не стандартное «культурный центр»?
— Мы хотим, чтобы петербуржцы знали Испанию не только как страну, где все танцуют фламенко, ходят на корриду и играют в футбол. Поэтому пытаемся дать людям более широкий взгляд на вещи. А как это сделать, если не посредством живой речи? Ведь язык сам по себе огромнейший пласт культуры, ее составная часть, он лучше любого преподавателя расскажет об истории развития страны и людей, ее населяющих. Поэтому я считаю, что постижение культуры без языка невозможно в принципе, и своих учеников стараюсь убедить в том же. Это наша философия.
— А преподавание языка без знаний культурологических особенностей страны вы тоже не допускаете? Между тем, в школах, да и на курсах иностранного, не всегда находится время для подобного аспекта.
— Без культуры язык становится кодом. Как и культура, язык развивается, у него есть периоды спада и подъема, поэтому эти два процесса неразрывно связаны. Интересно, что и культура, и язык развиваются только тогда, когда они находятся в постоянной коммуникации с другими. Поэтому для нас было особенно интересно открыть этот центр здесь, в Петербурге, — городе, богатом во всех смыслах этого слова. Изначально мы с коллегами работали именно в области преподавания испанского. Но когда поняли, что у петербуржцев есть большой интерес не только к испанской речи, но и к испаноговорящим странам (Испании и Латинской Америке), решили объединить усилия и создать Центр, где горожане смогут познакомиться с культурами наших стран и овладеть их языком. Причем изначально ставка делалась не на «академический испанский», а на живую речь, которую можно услышать сегодня на улицах десятков городов. Соответственно, преподавание здесь ведется не только по учебникам, а с помощью современных коммуникативных методик. Ведь обучение должно быть увлекательным и познавательным, поэтому язык преподают учителя из разных стран испаноговорящего мира, которые являются носителями различных вариантов одного испанского языка. Ну а в 2008 году наш центр получил аккредитацию Института Сервантеса и стал фактически единственным в России обладателем такого престижного звания.
— Исторически сложилось, что россиянам ближе английский язык, тяжело ли нам дается испанский?
— Обычно проблем с обучением не возникает. Пусть английский и немецкий близок вам исторически, но испанский, как мне кажется, близок русскому человеку по духу. Вопрос в другом. Россия — страна патриархальная, поэтому здесь преподаватели стараются использовать классические методики. Наша же философия заключается в том, что язык — это не только цель, но и средство. Поэтому преподавание ведется на испанском и только педагогами из Испании и Латинской Америки. К подобной методике обучения не всем было легко привыкнуть, но, попробовав ее системность и эффективность, очень скоро оценили по достоинству.
— Какое место испанский язык занимает в современном мире?
— Как я уже сказал, исторически в России пустили корни английский, немецкий, итальянский и французский, поэтому у некоторых может сложиться ощущение, что испанский язык незначителен. Но это не так. Последнее время наши ученики начали понимать, что язык — это не только развлечение, но и хорошая возможность. Например, многие посетители нашего центра хотят работать за рубежом или здесь, в испанских компаниях. Естественно, человеку, знающему язык, отдается большее предпочтение, поэтому, помимо духовной составляющей, в изучении языка присутствует практический интерес.
— Развивается ли испанский язык сегодня?
— Испанский язык объединяет 500 миллионов людей во всем мире. Не все они находятся в одной стране, и каждая страна придает языку свой вкус. Соответственно, каждый год обновляется грамматика, появляются новые слова, ведь язык не может не развиваться.
— Близка ли меланхоличному Петербургу яркая испанская культура?
— Знаете, с петербуржцами легко работать. Вы ведь открыты для любых новшеств, соответственно, принимаете чужое с уважением. Частично это обусловлено историей города и сложившимся здесь менталитетом. Например, я заметил, что петербуржцы с удовольствием смотрят на новую культуру. Пусть она даже не близка им по духу. Это видно по тому, с каким чувством горожане посещают наши мероприятия. Например, в прошлом году мы участвовали в организации Дней Латинской Америки в Петербурге, в этом году мы знакомили  петербуржцев с культурой Мексики и Аргентины посредством недель, посвященных культурам этих стран, и на протяжении уже многих лет мы организуем множество мероприятий, связанных с Испанией и странами Латинской Америки. Кстати, на прошлой неделе закончился III Конкурс фотографии ADELANTE «Испания и Латинская Америка» — мы увидели мир этих стран глазами людей, живущих в Петербурге. Мы получили сотни фотографий…
— Вам открыли Испанию с другой стороны?
— Разумеется, ведь взгляд человека из другого государства — это всегда что-то новое.
Этот Конкурс фотографии проводится с 2006 года и уже стал хорошей традицией для нашей публики. Во время проведения каждого из трех конкурсов мы получили потрясающие фотографии. В этом году жюри было особенно сложно определиться с выбором победителей: из более чем 160 участников необходимо было отобрать 20 финалистов, а потом из них — 3 победителей. Для нас было большой честью, что среди членов жюри работал господин Захар Коловский, директор Государственного центра фотографии «Росфото», который нам очень помог в выборе лучших работ. Что же касается моих симпатий — скажу о победителе: это прекрасная фотография, сделанная в Гаване, где запечатлены двое кубинских рыбаков. Здесь удивительно отражен боевой и оптимистичный дух народа. Или фотография, занявшая второе место, где изображена чудесная женщина южного региона Испании. Она полна радости, счастья, экспрессии и открытости, которой славится испанский народ.
— Пожалуйста, расскажите, какие культурные мероприятия планируются вашим центром в следующем году?
— Следующий, 2011 год особенно интересен для нас, потому что он с согласия руководителей обоих государств официально объявлен Годом Испании в России и России в Испании. И наш Центр при сотрудничестве с Посольством Испании в России и Генеральным консульством Испании в Санкт-Петербурге, конечно, примет активное участие в представлении богатейшей испанской культуры в Северной столице. Кроме того, непосредственно наш Центр готовит разнообразную культурную программу, которая состоит из тематических циклов бесед и презентаций Испании и ее культуры. Также мы работаем над некоторыми специальными проектами. Это цикл концертов классической испанской музыки с известным пианистом из Испании — весной и Фестивалем испанского джаза — осенью. Конечно, мы ни в коем случае не оставим в стороне культуры стран Латинской Америки, которым мы традиционно уделяем достаточно внимания.
— Какой вы видите уровень свободы искусства в Испании и России? Есть ли, на ваш взгляд, свобода выражения искусства в Петербурге?
— Настоящее искусство рождается в душе и сознании творческих и талантливых людей как желание выразить свои чувства и идеи. И этот процесс должен получить абсолютную свободу, чтобы быть аутентичным. И примеры этого у нас есть как в Испании, так и в России на протяжении всей истории, тем более что вклад этих стран и их людей в мировую культуру и искусство был и всегда будет огромным. Думаю, сейчас мы проживаем как раз тот благодатный момент для развития искусства и культуры в Петербурге.

  • Беседовала Алла Серова

Читать также


«Если болеть — то на работе» 3 ноября 2010 «Если болеть — то на работе»

В 2010 году Россия и Республика Корея отметили двадцатилетний юбилей установления дипломатических отношений. На вопросы нашего корреспондента ответил Генеральный консул Южной Кореи в Санкт-Петербурге Ли Сок-пэ.

Подробнее »
Россия — Польша: без негодований 10 ноября 2010 Россия — Польша: без негодований

Почти при каждом консульстве есть отдел, который отвечает за продвижение различных культурных проектов. Генеральное консульство Республики Польша в Санкт-Петербурге не исключение.  Здесь отделом культуры руководит господин Цезары Карпиньски.

Подробнее »

Добавьте комментарий

:
(покажите другой код)
Введите код с изображения
: